TRANG NHAC 22

Home
La Derniere Valse
Chiquitita
Chevrefeuille
Un Jour A La Fois
Ma Jonque Est Jaune
Pleure Doucement - Elsa
Lighthouse On The Shore
Santiano
Celebre Valse
Automne - Francis Cabrel
La Derniere Feuille
Kapalua Beach of Maui Island
Serenade - Nana Mouskouri
J'avais 20 ans
Des Charmants Sourires
Rendez-Vous
I Don't Know Much - Linda Ronstatd
J'Entends Siffler Le Train
Tu Es Là
Sounds Of Hawaiian Guitar
L'Amérique
Unchained Melody - Englebert
Don't You Want To Say Good Bye
TRO VE TRANG CHINH

Lighthouse On The Shore

lighthouse.jpg

Lighthouse On The Shore

  *I was like a ship
   Lost without direction
   Guided by the wind
   Lost without affection
   *Never knew where I was goin’
   Just drifted mile after mile
   Never had a reason to stay
   Until I saw your smile .
   *You sailed into my life
   Like a kite upon the wind
   And took away those lonely nights
   As you became my friend .
   *Never thought that this could happen
   To find what I was wishin’ for
   But now I know it’s you
   The lighthouse on the shore .
   *Well now what you ‘ve done to me
   Is like no other one before
   ‘Cause you’ve become the truth
   Like a litghhouse on the shore .
   *You‘ve found me when I was lost
   And someone who was gonna drown
   And you pulled me out of the storm
   Like a lighthouse on the shore .  

  Poem & Song of Steve Kilpatrick & Larry Sim

 

  Ngọn Hải Đăng

 

Em như con tàu trên biển rộng

Sóng nhấp nhô trôi nổi bềnh bồng

Gió cuốn đi phương nào chẳng biết

Mất hướng đi mất cả tình nồng

 

Chẳng hề biết em đã đi đâu

Không biết bến nào em sẽ đậu

Từng dậm theo từng dậm thả trôi

Đến khi thấy anh nở nụ cười .

 

Và anh đã đi qua đời em

Như cánh diều bay theo gió cuốn

Xoá đi những đêm dài buồn tẽ

Anh đã là người em ước muốn .

 

Không bao giờ nghĩ điều đã đến

Tìm được người em hằng yêu mến

Bây giờ người ấy chính là anh

Ngọn Hải Đăng bên bờ biển rộng .

 

Anh đã cho em điều ước mơ

Mà chẳng cho ai tự bao giờ

Anh thật sự người em tìm mãi

Bởi vì anh là Ngọn Hải Đăng .

 

Anh cứu em giữa đời lạc lõng

Như kẻ đắm chìm trên biển rộng

Anh vớt em trong cơn bão tố

Bởi vì anh là Ngọn Hải Đăng .

  Phỏng dịch. Nguyễn Minh Châu TĐ3 Soibien